The late Mstislav Rostropovich and Seiji Ozawa deliver probably the greatest digital recording of the Dvorak concerto. For those familiar with the analog Karajan/Rostropovich recording, this digital recording finds the soloist creating a similar impression married with a more supportive Ozawa and the Boston Symphony. Karajan's creamy string sound and often overly-dramatic stylization is replaced here by Ozawa's stricter approach; his handling of the orchestra is masterful in this taught, precise reading. The legendary Boston Symphony responds resplendently and, although they may not highlight the rustic Czech idiom of this music, they certainly bring much charm, warmth, and expected musicality to the accompaniment. But enough about the orchestra - on to Rostropovich.
A rewarding release… As to the Mandarin, first impressions suggest a gloved fist on Ozawa's part and a general softening of attack since [his earlier DG recording from] 1975… Ozawa is strong on sensuality - those all-pervading glissandos, the seduction games and the languidly teasing sequences that lead to the chase… As to the Concerto for Orchestra…the Bostonians' Bartókian pedigree - it was, after all, Koussevitzky who commissioned the work — guarantees a certain élan and refinement… Ozawa is best where the going gets frantic (his finale is terrific, especially at the outset, and he plays Bartok's more concise original ending)… Ozawa's virtues are intelligence, alertness and a fine ear for detail… (Gramophone [8/1995] reviewing the Bartók recordings, originally released as Philips 442783)
Chamber music has always formed the heart of Maria João Pires’s musicianship. Indeed, she has often commented that she is happier working with others than performing on her own. “Not sharing a stage is very difficult for me,” she once remarked (in an interview for ArtsJournal in 2012) “You are apart from the group, apart from community, apart from everything. You become different and special. And, if you become different and special, you’re alone.”
Le attività di elaborazione, schedatura e gestione di lessici specialistici hanno conseguito in Italia risultati significativi, ma poco noti al grande pubblico. Informazione linguistica e rappresentazione lessicografica hanno dato luogo a glossari e raccolte terminografiche che in questo volume sono illustrati e discussi, seguendo le realizzazioni portate a compimento presso i servizi linguistici di traduzione e di comunicazione delle istituzioni comunitarie, della pubblica amministrazione, di aziende pubbliche e private, dell’editoria e dei media, nel settore dell’informazione e della documentazione. …